[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスの名前を訂正してください。「YUMIKO ADAM」ではなく「AKIHIKO HAMAMOTO」に訂正してください。あと、インボイスの発行元を「...

この日本語から英語への翻訳依頼は kohashi さん n475u さん mkk333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

akihiko5552013による依頼 2017/10/07 14:16:53 閲覧 14508回
残り時間: 終了

インボイスの名前を訂正してください。「YUMIKO ADAM」ではなく「AKIHIKO HAMAMOTO」に訂正してください。あと、インボイスの発行元を「PCM」ではなく、「Macmall」の名前で発行してください。なぜなら、下記のWestern Digitalのホームページに小売業者一覧の中に「Macmall」の名前が記載されており、商品がWestern Digitalの正規代理店からの購入であると、インボイスを誰が見ても分かるようにしたいからです。よろしくお願い致します。

Please correct the name in the invoice. Please correct to "AKIHIKO HAMAMOTO" not "YUMIKO ADAM." Also, please issue the invoice from "Macmaill" not "PCM." This is because "Macmall" is written in the list of retainers in the Western Digital homepage as below and I want the product to show to everyone it was bought from the official agent of Western Digital by the invoice. Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。