Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] セットでなくても良いので、入手できれば、前もって教えて下さい。その他、植物や昆虫のカラープレートの書籍も継続的に探しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん tearz さん manabu_conyac さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

soundlikeによる依頼 2017/10/06 23:56:59 閲覧 1738回
残り時間: 終了

セットでなくても良いので、入手できれば、前もって教えて下さい。その他、植物や昆虫のカラープレートの書籍も継続的に探しています。

I doesn’t matter if it isn’t a set – just let me know in advance if you can get hold of it. Besides this. I am continuously looking for a color plate book on insects and plants.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。