Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 日本郵便の発行する国際郵便小切手をあなたの住所宛に送ります。 4日~7日でご自宅に届くと思いますので、お近くの郵便局に行き現金化してください。 あたな...
翻訳依頼文
日本郵便の発行する国際郵便小切手をあなたの住所宛に送ります。
4日~7日でご自宅に届くと思いますので、お近くの郵便局に行き現金化してください。
あたなの住所を教えていただけますか?
4日~7日でご自宅に届くと思いますので、お近くの郵便局に行き現金化してください。
あたなの住所を教えていただけますか?
dany
さんによる翻訳
Je vous ai envoyé un chèque postal international d'une poste japonaise.
Je pense qu'il devrait arriver entre le 4 et le 7. Veuillez le transformer en argent liquide dans votre poste la plus proche.
Pouvez-vous me dire votre adresse?
Je pense qu'il devrait arriver entre le 4 et le 7. Veuillez le transformer en argent liquide dans votre poste la plus proche.
Pouvez-vous me dire votre adresse?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
dany
Starter
TOEIC : 970