[日本語から英語への翻訳依頼] シューキーパー等で履きシワを伸ばし、シワの間の汚れなどを取り易くします ブラシで表面のホコリや泥などを落とします 柔らかい布等を用い、靴クリーナーで汚れを...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん mano79 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kabuによる依頼 2017/09/26 20:43:57 閲覧 2946回
残り時間: 終了

シューキーパー等で履きシワを伸ばし、シワの間の汚れなどを取り易くします
ブラシで表面のホコリや泥などを落とします
柔らかい布等を用い、靴クリーナーで汚れを落とします(靴の色と同系色か、若干薄い色のクリームを使ってください)
柔らかい布等を用い、乾き拭きをします
防水スプレーをかけて、乾かしてください(水を弾くのと同時に汚れの予防にもなりますので、新品の時にもかけておくと長持ちにつながります)

※強力なクリーナーですと、メタリック加工やパール加工が取れる場合がありますので、ご注意ください

Smooth out the wrinkles of wearing by using shoe keeper, and make it easy to remove the dirt between the wrinkles.
Get rid of dust and mud on the surface by using brush.
Remove the dirt by using the soft cloth and shoe cleaner (please use the cream that is the same color as the shoes or the one with a little light color).
Dry and clean by using the soft cloth.
Spray for waterproof and dry it (as it prevents dirt while repel water, you can use it for a long time if you spray the brand new item).

※If you use strong cleaner, metallic processing and pearl processing might be removed. Please pay attention to it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。