Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、売り手は現時点であなたからの入札またはオファーを受け入れていません。 これはさまざまな理由で発生する可能性があります。 例えば、売り手...

この英語から日本語への翻訳依頼は mkk333 さん nagisa_asigan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/09/26 15:49:48 閲覧 2489回
残り時間: 終了

Sorry, the seller is not accepting bids or offers from you at this time. This may occur for various reasons. For example, the seller might have a limit for the amount of items that can be purchased within a given time.

mkk333
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/09/26 15:51:25に投稿されました
申し訳ありませんが、売り手は現時点であなたからの入札またはオファーを受け入れていません。 これはさまざまな理由で発生する可能性があります。 例えば、売り手は与えられた時間内に購入することができるアイテムの量に制限を設けることができるといったことです。
★★★★★ 5.0/1
nagisa_asigan
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/09/26 15:54:14に投稿されました
申し訳ありませんが販売者は今回、あなたからの入札や提案を受け付けていません。理由はいくつか考えられます。例えば、一定の時間内に購入できる商品の数を、販売者が制限している場合などです。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。