Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] SP-404SXであれば近々入手する予定です。 ebayに出品する予定ではなかったのですが、これを購入しますか? $370+送料で販売することができます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chibbi さん sujiko さん setsuko-atarashi さん kohashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

atori-entertainmentによる依頼 2017/09/23 10:24:57 閲覧 1341回
残り時間: 終了

SP-404SXであれば近々入手する予定です。
ebayに出品する予定ではなかったのですが、これを購入しますか?
$370+送料で販売することができます。
少ないですが画像を添付しておりますので、確認して頂ければと思います。

返金できるのは本体代金の$350のみになりますのでご了承ください。

Regarding SP-404SX, I'm supposed to have it pretty soon.
I wasn't planning to sell it on eBay, but would you like to purchase it?
I will sell it for $370 plus shipping.
I only have a few but I will attach some images. It would be great if you could check them.

The price, which is $350 can be only refunded. I hope you are Okay with it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。