[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの素晴らしい対応に感謝します。柔らかいストレートの黒のモヘア髪でお願いします。その髪で、私が送った2枚の写真のように、耳の横で外にはねる髪を作ること...

この日本語から英語への翻訳依頼は nowake さん bestseller2016 さん hanako0405 さん yumiotk さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/09/22 22:15:30 閲覧 3362回
残り時間: 終了

あなたの素晴らしい対応に感謝します。柔らかいストレートの黒のモヘア髪でお願いします。その髪で、私が送った2枚の写真のように、耳の横で外にはねる髪を作ることが難しいなら、外にはねなくても良い。しかし、頭のトップにボリュームをもたせて、結べるくらいの量は欲しい。そして、結んで欲しい。
肌の色や目の周りの色、まぶたの色、黒目の大きさ、目の入れ方は、この写真の赤ちゃんが良い。ダークダークブラウン色。目は、少し寄り目(黒目を鼻側に向くように)目を入れて欲しいです。

Thank you for your wonderful response. I would like to it's hair with Soft straight black mohair fiber.
Like i sent 2 photos, if the making poking out hair of beside ears is hard, its ok, but i would like to do some volume to the top of the head that can tied up. And tie up the hair please.
Colors of skin and around of eyes, eye lids. The size of iris, way of input eyes i would like you to do with like this baby pictures. dark brown eyes ,and i would like you to put that black eyes like slightly crossed eyed facing to the the nose.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

寄り目という英語がなければ、黒目を鼻側に向くようにでも構いません。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。