Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 出品商品を見直しまして、花王、ビオレ商品の出品を取り下げました。 もしまだ不適切な商品が出品されているようでしたら お知らせ下さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん mkk333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yamamuroによる依頼 2017/09/22 19:16:51 閲覧 1772回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
出品商品を見直しまして、花王、ビオレ商品の出品を取り下げました。
もしまだ不適切な商品が出品されているようでしたら
お知らせ下さい。直ちに取り下げます。
何卒宜しくお願いいたします。

I am really sorry.
I withdrew listing Kao, Biole products after checking listing products.
If there are not fitted products listed, please let me know. I will right away withdraw it.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。