Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 それでは購入後の20%キャッシュバックは可能ですか? 御社はアフェリエイトで月1000ドル以上購入で20%還元されるプロ...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
それでは購入後の20%キャッシュバックは可能ですか?
御社はアフェリエイトで月1000ドル以上購入で20%還元されるプログラムがあるようなのでこのような提案をさせて頂きました。
この提案が可能なら毎月コンスタントに1000ドル以上購入予定です。
どうぞ宜しくお願い致します。
それでは購入後の20%キャッシュバックは可能ですか?
御社はアフェリエイトで月1000ドル以上購入で20%還元されるプログラムがあるようなのでこのような提案をさせて頂きました。
この提案が可能なら毎月コンスタントに1000ドル以上購入予定です。
どうぞ宜しくお願い致します。
lurusarrow
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
Can you provide 20% cash back after purchase?
I proposed this idea as your company seem to have a program giving 20% return when more than 1000 doller is spent on affiliate.
If you can accept this proposal, i will buy more than 1000 doller of items every month.
Please kindly consider.
Can you provide 20% cash back after purchase?
I proposed this idea as your company seem to have a program giving 20% return when more than 1000 doller is spent on affiliate.
If you can accept this proposal, i will buy more than 1000 doller of items every month.
Please kindly consider.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter