Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] [アシックス ウォーキング] ウォーキングシューズ GEL-FUNWALKER 214 TDW214 ●スーパーワイド(SUPER WIDE) ●クッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 kamitoki さん setsuko-atarashi さん oooooohy さん mechu_lizard99 さん satomi1123 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

tapino2による依頼 2017/08/24 20:55:48 閲覧 1840回
残り時間: 終了

[アシックス ウォーキング] ウォーキングシューズ GEL-FUNWALKER 214 TDW214

●スーパーワイド(SUPER WIDE)

●クッション性と安定性を両立。

メッシュタイプのウォーキングエントリーモデル。

【アシックス】【ASICS】【SLSL】

◆素材:【アッパー】合成繊維/人工皮革 【アウトソール】ゴム底

◆幅:4E

●用途:フィットネスウォーキング

栄養成分:素材・材質:L-リジン塩酸塩、ステアリン酸Ca、還元麦芽糖水飴、鰹抽出物(鰹ペプチド含有)、デキストリン

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語 却下
- 2017/08/24 21:29:24に投稿されました
"asics walking" walking shoes
GEL-FUNWALKER 214 TDW214

●Super wide

●Built with cushionabilty and stability

Mesh type entry model walking shoes

【asics】【ASICS】【SLSL】

◆Material:【APPA】synthetic fiber/artificial leather 【Outsole】rubber soles

◆Width: 4E

●Use: fitness walking

Nutrients: material: raw materials/materials:L-lysine hydrochloride, Calcium stearate, deoxidized maltose syrup, bonito extract (including bonito peptide), dextrine
tapino2
tapino2- 7年以上前
Did not follow instructions tapino2 さんはこの翻訳を却下しました。
kamitoki
kamitoki- 約7年前
Good luck, sir. Your loss.
tapino2
tapino2- 約7年前
Not only submitting sub-par quality work as a non-native speaker, but having the indignity to say it is "my loss." Take responsibility for your quality. Unbelievable.
kamitoki
kamitoki- 約7年前
XD
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/25 17:37:21に投稿されました
a

sics Walking , walking shoes GEL-FUNWAKER 214 RDW214
● Super wide (SUPER WIDE)
● It has both cushioning and stability.

Mesh type walking entry model

asics asics Slsl

◆ Material: upper synthetic fiber/artificial leather out sole rubber bottom
◆ Width: 4E
● Usage: Fitness walking

Nutritional ingredients: material/quality of material: L-lysine hydrochloride, Ca stearate, Red malt syrup starch syrup, bonito extract (bonito peptides are included), dextrin.
oooooohy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 23:37:18に投稿されました
asics walking
Walking shoes GEL-FUNWALKIKER 214 TDW214

●Super wide

●Balance of cushioning and stability

Mesh type with walking entry model

asics, ASICS, SLSL

♦︎Materials: “Upper parts” synthetic fiber, artificial leather, “Out sole” rubber sole

Width: 4R

●Application: fitness walking

Nutritional information • Materials: L-Lysine Monohydrochloride, Ca stearate, Reduced maltose starch syrup, Dried bonito broth extraction (including Dried bonito broth peptide) and Dextrin.
mechu_lizard99
評価 50
翻訳 / 英語 却下
- 2017/08/24 22:02:12に投稿されました
ASICS Walkingwalking shoes GEL-FUNWALKER 214 TDW 214

● Super Wide (SUPER WIDE)

● Both cushioning and stability are compatible.

Mesh type walking entry model.

ASICS ASICS SLSL

◆ Material: upper synthetic fiber / artificial leather outsole rubber bottom

Width: 4E

Use: Fitness walking

Nutritional Ingredients: Material · Material: L-lysine hydrochloride, Ca stearate, Red malt syrup starch syrup, Bonito extract (containing bonito peptides), Dextrin
tapino2
tapino2- 7年以上前
Did not follow instructions tapino2 さんはこの翻訳を却下しました。
satomi1123
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/25 17:37:31に投稿されました
asics Walking - Walking Shoes GEL-FUNWALKER 214 TDW214

- Wide width (SUPER WIDE)
- Compatible for both good cushioning and high stability

Walking Entry Model with Mesh type.

asics SLSL

Raw Material: Upper - synthetic fiber, artificial leather Outsole - rubber-soled

Width: 4E

Usage: Fitness Walking

Nutrition : Raw Material/Material Properties: L‐lysine monohydrochloride, calcium stearate, starch syrup of reduced malt sugar, bonito extract (bonito peptide-containing), and dextrin.

クライアント

備考

Do not use all caps

Remove Japanese symbols and full-width chars, do not replace (e.g.
【 → delete ○
【 → [  ×

Include Imperial measurements next to metric measurements

Look up brand spelling (e..g "asics," not "Asics")

Title format
Brand Product Number Title Details
E.g.
Parker XJK27978-2 Urban Ballpoint Pen, Black

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。