conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からドイツ語への翻訳依頼
»
Aufgrund einer Beschädigung verzöger...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] Aufgrund einer Beschädigung verzögert sich der Transport der Sendung
翻訳依頼文
Aufgrund einer Beschädigung verzögert sich der Transport der Sendung
melanie_16
さんによる翻訳
破損のため、配送が遅れます。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
69文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
621円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他の日本語からドイツ語への公開翻訳
Dr. Faulhaber あなたからのメールを5通受け取りました。 あなたが推薦する Adriatic Sea クルージングには、機会があれば是非、行ってみたいと思います。 写真をありがとうございました。Yukiにもメールを転送しておきます。 私がドイツに行くことがあれば連絡させて頂きます。 これからもよろしくお願いします。 Dr.KENより ------ Dr.KENから写真を転送してもらいました。 おかげで、これらの写真は良い思い出になりました。 ありがとうございました。 From Yuki
日本語 → ドイツ語
こんにちは。 請求書をお送り致しますのでよろしくお願いいたします。 関税は税関でランダムにチェックされるため、事前には発生するかわかりません。 関税は全額返金しますのでご安心ください。 関税の請求書をメールで送ってください。 確認後に手続きをします。 ②ご連絡ありがとうございます。 請求書をお送りいたします。 関税につきましてはまずはお客様でお支払ください。後日、関税の請求書をメールで送っていただければ関税全額返金いたしますのでご安心ください。
日本語 → ドイツ語
こちらの商品ですが、在庫状況により便を分けて発送しておりますので、残りの商品の到着につきましては もう少々お待ちいただけますようよろしくお願いたします。 また関税料金につきましては、返金対応させていただきます。
日本語 → ドイツ語
私達はあなた達に喜んでもらえて嬉しいです。 焼肉店は古いけど、とても美味しいお店です。 日本人でも知ってる人は少ないです。 遠い国から来た友人をもてなすこと、それは海外販売をする私の使命です。 日本は素晴らしい、また来たいって思ってくれたら私は嬉しいです。 大切な友人と美味しい食べ物を食べるって最高ですね! ベルリンには必ず行きます。 その時は美味しい食べ物を食べましょう。 彼はとても楽しんでました。 あなた達にまた会いたいと言っていました。
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,854人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する