Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私はバイヤーから以下の要請を受けています。 しかし、購入履歴を確認しましたが私はPilot Capless Decimo Fountain Pen - 1...

翻訳依頼文
私はバイヤーから以下の要請を受けています。
しかし、購入履歴を確認しましたが私はPilot Capless Decimo Fountain Pen - 18K Gold Fine Nib - Pearl Whiteの注文は受けていません。
バイヤーのそのことを連絡していますが要求が強くなっています。

バイヤーへBからそのことを連絡して頂けないでしょうか?
私が連絡しても信用してもらえないようです。
どうぞよろしくおねがいします。
junti さんによる翻訳
Ich habe vom Kaeufer die unten dargestellte Bestellung erhalten.
Eine Prüfung der Bestellungshistorie zeigt, dass ich keine Bestellung für "Pilot Capless Decimo Fountain Pen - 18K Gold Fine Nib - Pearl White" erhalten habe.
Ich habe den Käufer über diese Fakten benachrichtigt, allerdings sind die Forderungen von Seiten des Käufers sehr bestimmend.

Könnten Sie (B) den Käufer zu dieser Angelegenheit kontaktieren?
Ich kann das Vertrauen des Käufers anscheinend nicht gewinnen.
Vielen Dank im Vorraus.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
junti junti
Senior
日本学学部卒業
日本学大学院卒業
日本語能力試験N1取得