Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入をさせていただきたいです。 しかし、バージョン1.0の製品はどうなるのでしょうか?販売終了になるのでしょうか。 できればバージョン1.0を3980円...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん sujiko さん nan-kun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

mono49による依頼 2017/08/18 19:17:43 閲覧 4155回
残り時間: 終了

購入をさせていただきたいです。
しかし、バージョン1.0の製品はどうなるのでしょうか?販売終了になるのでしょうか。

できればバージョン1.0を3980円(appx.€31)、バージョン2.0を4980円(appx.€39)で売りたいと考えています。


今回、バージョン1.0も50個だけ購入させていただけないでしょうか?
最低ロットの100個だと、在庫が余ってしまいそうなのですみませんがよろしくお願いします。

日本での出品はAsinを使って行おうと思います。
以上、よろしくお願いします。

I would like to purchase items.
However, what will happen to version 1.0? Are they going not to be sold any longer?

If possible, I am thinking about selling version 1.0 for 3,980yen(apprx. €31) and version 2.0 for 4,980yen(apprx..€39).

Would it be possible to purchase only 50pcs of version 1.0 this time?
I would be overstocked if I purchase the minimum lot 100pcs.
Your understanding would be highly appreciated.

I would like to sell them on Asin in Japan.
Thank you.







クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。