Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信遅れてすみません。このポスターですが、売るための余分な物は、私の手元にもう残っていません。申し訳ありません。もし再刷(リプリント)する時にはsns上で...
翻訳依頼文
返信遅れてすみません。このポスターですが、売るための余分な物は、私の手元にもう残っていません。申し訳ありません。もし再刷(リプリント)する時にはsns上でお知らせします。私の作品に興味を持ってもらって本当にありがとう。また新しい作品が出来た時はアップします。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I am sorry for the late reply. As for this poster, there are not any remains at me to sell. I am sorry. I will let you know on SNS if I reprint some. I appreciate your interest in my works. When I have new works, I will upload.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...