Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 楽しみにお待ちいただいていたのに、嫌な思いをさせて申し訳ありません。 そのitamは確かに2つ購入いただいています。 こちらのミスで1つだけ発送してしまっ...
翻訳依頼文
楽しみにお待ちいただいていたのに、嫌な思いをさせて申し訳ありません。
そのitamは確かに2つ購入いただいています。
こちらのミスで1つだけ発送してしまったと思われます。
大至急追加で発送いたしますがお待ちいただけますか?
そのitamは確かに2つ購入いただいています。
こちらのミスで1つだけ発送してしまったと思われます。
大至急追加で発送いたしますがお待ちいただけますか?
tenshi16
さんによる翻訳
I am very sorry for making you feel bad even though you were looking forward to it.
You certainly purchased two of that item.
We consider that because our mistake only one was sent.
We will send the other one as soon as possible, could you wait for it?
You certainly purchased two of that item.
We consider that because our mistake only one was sent.
We will send the other one as soon as possible, could you wait for it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...