Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] JALがオーダーした17PF oblongについての納品状況を確認させて下さい。 Inv.10168とInv.10301の連絡がありました。ありがとうござ...

翻訳依頼文
JALがオーダーした17PF oblongについての納品状況を確認させて下さい。
Inv.10168とInv.10301の連絡がありました。ありがとうございます。
出荷されたInv.10168/296pcsとInv.10301/244pcsのCDG納品日を、本日中にご連絡下さい。
kimie さんによる翻訳
Let me check on the delivery status on 17PF Oblong which JAL has placed an order.
I've received Inv.10168 and Inv.10301. Thank for that.
Could you please let me know about the CDG delivery date for Inv.10168/296pcs and Inv.10301/244pcs which are shipped out by the end of today?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
2分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する