Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2つの商品を購入する際に支払いに手こずることがあります。eBayシステムでは「同梱配送」を選ぶことがてきません。日本の千葉への配送料金と共に2枚のレンズの...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん maru-cat さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/08/03 11:23:29 閲覧 2270回
残り時間: 終了

I have some problems when I prepare to pay for the two items won. The ebay system does not allow me to request for "combined shipping". Please revise the invoice for the two lens with postage for delivery to Chiba, Japan.

2つの商品をウオンで支払しようとすると、エラーになります。イーベイのシステムは、まとめて出荷希望を選択することができません。中国向けと日本向けの2枚のレンズの請求書(郵送料を含む)を訂正してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。