[日本語から英語への翻訳依頼] 私が支払うのは商品代金290ドルに送料85ドルということでしょうか。それでしたら購入しようと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は pentagon さん mura さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayaringoによる依頼 2011/10/12 18:34:24 閲覧 1613回
残り時間: 終了

私が支払うのは商品代金290ドルに送料85ドルということでしょうか。それでしたら購入しようと思います。

Does the article cost $290 plus shipping charge $85? Then I will buy it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。