Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 今回、クレジットカード決済でご注文いただいておりますので、お客様のご契約のカード会社から引き落としとなります。 ご注文...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kimie さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん chibbi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

watanosatoによる依頼 2017/08/01 09:34:00 閲覧 1324回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。

今回、クレジットカード決済でご注文いただいておりますので、お客様のご契約のカード会社から引き落としとなります。

ご注文者様のお名前とお届け先のお名前が違う場合、明細書や領収書、請求書等は発行しておりません。

何卒よろしくお願い致します。

Thank you for your inquiry.

This time, you've paid with credit card so the amount will be withdrew by your credit card company.

We don't issue statements, receipts, invoice etc. when the name of the person who placed an order is different from the name of the recipient.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。