Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 定期的にAをあなたから仕入れることは可能ですか??日本でAを販売しているので、今回と同じような価格で定期的に購入したいと考えています。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん reeree さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2017/07/17 18:43:16 閲覧 1567回
残り時間: 終了

定期的にAをあなたから仕入れることは可能ですか??日本でAを販売しているので、今回と同じような価格で定期的に購入したいと考えています。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/07/17 18:48:14に投稿されました
Is it possible to buy A from you on regular basis?? I sell A in Japan, so I'd like to buy it at similar price as this time on regular basis.
reeree
評価 49
翻訳 / 英語
- 2017/07/17 18:50:34に投稿されました
Can I periodically import A from you? I sell A in Japan so I would like to purchase it with the similar amount as this time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。