[日本語から英語への翻訳依頼] 上記は入国管理局に問い合わせをした内容です。もし不明な点があれば、東京入国管理局に問い合わせてみてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tamo2831による依頼 2017/07/12 19:15:29 閲覧 1256回
残り時間: 終了

上記は入国管理局に問い合わせをした内容です。もし不明な点があれば、東京入国管理局に問い合わせてみてください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/12 19:17:23に投稿されました
Above is the contents of the inquiry which I made to the Immigration Bureau. If you have any questions, please contact the Immigration Bureau in Tokyo.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/12 19:21:32に投稿されました
Above is the details of the inquiry I made to immigration bureau.
If you have a question, please inquire the Tokyo Immigration Bureau.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。