Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ビットコインを獲得することは、他の通貨を獲得するのと同様な機能を有します。すでに所有するものを販売してビットコインを得られますし、現在の雇用主に対してビッ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuichisaitoによる依頼 2017/07/10 15:52:31 閲覧 2037回
残り時間: 終了

Obtaining bitcoins works just like obtaining any other currency. You can sell something you already have for them. You can ask your existing employer to pay you in Bitcoin.The easiest way is to just buy them on one of our trusted Bitcoin exchanges.

Using and spending bitcoins is easy. The first step is finding the businesses that accept Bitcoin’s easy, instant and secure payment system. More and more businesses, large and small, accept Bitcoin payments every day.

ビットコインを手に入れることは他の通貨を手に入れることと似ています。これらへ貴方の所有物を売ることができ、雇い主へビットコインによる給与の支払いの要求も可能です。一番安易な方法は、弊社の信頼できるビットコイン為替の1つにおいて購入することです。

ビットコインの使用と消費は簡単です。最初のステップは、このコインの安易、即座且つ安全な支払いシステムを受け付けるビジネスを見つけることです。大小さまざまなビジネスが、日々、ビットコインを受け付けています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。