Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金処理されたらamazon.comから連絡がありますか? 商品代金の全額を返金してもらえますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん jpin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakamuraによる依頼 2017/07/04 21:11:11 閲覧 1634回
残り時間: 終了

返金処理されたらamazon.comから連絡がありますか?
商品代金の全額を返金してもらえますか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/07/04 21:16:14に投稿されました
Am I going to receive a notification from amazon.com once the refund is processed?
Are you going to refund me the total purchase price?
jpin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/04 21:17:13に投稿されました
Will I get any contact from amazon.com after paid back?
Is it possible that I can get back all money of this product.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。