Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 送料が120ドルかかるのは高いと感じます。 箱はいらないので、ブーツとダストバッグだけを送った場合、少しは送料が安くなりますか? もし、送料が60ドル...

翻訳依頼文
送料が120ドルかかるのは高いと感じます。
箱はいらないので、ブーツとダストバッグだけを送った場合、少しは送料が安くなりますか?
もし、送料が60ドルまで抑えられるなら、予算以内なので購入したいと思ってます。
ayamari さんによる翻訳
I think the postage of 120 dollars is too expensive.
I do not need the case, if sending boots and dust bag only, will the postage become cheaper?
If the postage could be pressed down to 60 dollars, I will purchase because it is within budget..

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
ayamari ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。