Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 日本汉语培训学校的现状及问题分析 --以东京两所学校为例— 关于日本的汉语教学问题,据笔者调查目前以大专院校为对象的研究论文较多,而以语言培训学校...

翻訳依頼文
日本汉语培训学校的现状及问题分析
--以东京两所学校为例—

关于日本的汉语教学问题,据笔者调查目前以大专院校为对象的研究论文较多,而以语言培训学校为对象的研究论述却很少。本研究以东京汉语培训学校为例,对其实际状况进行了调查,并就其存在的问题进行了梳理和分析。本研究旨在揭示日本语言培训学校中汉语教学的实际状况和存在的问题,找出原因和解决的办法,并对今后在日本的汉语推广提供建议与参考。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
An analysis of the conditions and issues within Chinese-language training schools in Japan -- with case studies of two schools in Tokyo

With regards to Chinese-language teaching issues in Japan, according to my research, there are currently more dissertations about tertiary institutions. Comparatively, there is very little research about language training schools. This study takes Chinese-language training schools in Tokyo as case studies and conducts surveys into their actual conditions, then performs a categorisation and analysis of their existing problems. This study aims to reveal the actual conditions and existing issues in Chinese-language teaching within language training schools in Japan, and to find their causes and solutions, to provide suggestions and to serve as a reference for the benefit of the propagation of the Chinese language in Japan in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
約7時間