Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。ありがとう。 商品AをAndroidでアップデートする手順を教えてください。 マニュアルの電子データとAのロゴ画像をいただけますか?...
翻訳依頼文
商品を受け取りました。ありがとう。
商品AをAndroidでアップデートする手順を教えてください。
マニュアルの電子データとAのロゴ画像をいただけますか?
いくつか質問させてください。
提示いただいた商品価格は、送料込みの価格でしょうか?
もっと大量に注文した場合、値引きは可能でしょうか?
商品はどこから発送されますか?
もし次の月曜日に注文した場合、日本まで何日で届きますか?
支払い方法はなにがありますか?
Paypalでの支払いを希望します。
商品AをAndroidでアップデートする手順を教えてください。
マニュアルの電子データとAのロゴ画像をいただけますか?
いくつか質問させてください。
提示いただいた商品価格は、送料込みの価格でしょうか?
もっと大量に注文した場合、値引きは可能でしょうか?
商品はどこから発送されますか?
もし次の月曜日に注文した場合、日本まで何日で届きますか?
支払い方法はなにがありますか?
Paypalでの支払いを希望します。
mariconyac
さんによる翻訳
I've got the item. Thank you.
Please tell me the procedure to update A by Android.
Could you give me the degital data of the manual and the picture of A's logo?
I have some questions for you.
The price of the item you showed is including the shipping fee?
If I order a lot more, is it possible to give me a discount?
Where will the item be shipped from?
If I order next Monday, how long will it take to get here?
How can I pay for them?
I hope I can pay by paypal.
Please tell me the procedure to update A by Android.
Could you give me the degital data of the manual and the picture of A's logo?
I have some questions for you.
The price of the item you showed is including the shipping fee?
If I order a lot more, is it possible to give me a discount?
Where will the item be shipped from?
If I order next Monday, how long will it take to get here?
How can I pay for them?
I hope I can pay by paypal.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
mariconyac
Starter