Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先週に銀行振込を完了しております。 振込完了した請求書番号は以下の通りです。 NO.4089334 NO.4089334 NO.4089334 NO.4...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mahessa さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayunosukeによる依頼 2017/06/11 21:04:32 閲覧 1480回
残り時間: 終了

先週に銀行振込を完了しております。

振込完了した請求書番号は以下の通りです。
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334

合計金額で5000€です。

振込は確認できていますか?
確認できていましたら、発送の手配をお願いします。

発送しましたら、追跡番号を教えてください。

どうぞよろしくお願いします。

I've completed the bank transfer last week.

The number for the bills that has been paid for is as follows:
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334
NO.4089334

The total amount is €5,000.

Have you confirmed the payment?
If you have, please proceed with the shipping procedures.

If you have shipped it, please tell me the tracking number.

Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。