Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 被った時の視界はどうなっているのでしょうか?目のパーツは取り外せますか?空気穴は有り、呼吸はスムーズに出来るでしょうか?また、マスクホーン(頭のてっぺんの...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 59分 です。

parliamentによる依頼 2011/10/11 09:26:06 閲覧 780回
残り時間: 終了

被った時の視界はどうなっているのでしょうか?目のパーツは取り外せますか?空気穴は有り、呼吸はスムーズに出来るでしょうか?また、マスクホーン(頭のてっぺんの部分)の透明な部分は再現出来るでしょうか?日本への送料を合わせた価格はいくらになりますか?

Could you please tell me how the field of vision is when wearing the mask? Can you remove the eye parts? Are there air holes through which you can breath while wearing the mask? Also, has the transparent mask horn (the top part of the head) reproduced as it should be? My last question is how much do you charge including the shipping cost to Japan? Looking forward to hearing from you. Thank you,

クライアント

備考

仮面ライダーのマスクについての質問です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。