Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます ○○は必ず2個入荷しますか? 私はお客さんに連絡しないといけません。 あともう一つ注文です。 ○○があれば至急発送してくだ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん carciofi さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tomtomtom0517による依頼 2017/05/29 21:20:27 閲覧 1614回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます
○○は必ず2個入荷しますか?
私はお客さんに連絡しないといけません。
あともう一つ注文です。
○○があれば至急発送してください。
あなたからのメッセージお待ちしております。

Thank you for your message.
Are you going to have two of this ◯◯ for sure?
I need to let my customer know about it.
I have One more thing to ask you.
If you already have ◯◯ in hand, please ship it out to me as soon as possible.
I would appreciate your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。