Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] シマノ10Speed専用と、シマノ10Speed対応用とがあるようなのですが、 シマノ10Speed専用ですか? (シマノ10Speed対応用ですと、...

この日本語から英語への翻訳依頼は dentetu さん mazno さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kusakabeによる依頼 2011/10/06 00:23:27 閲覧 882回
残り時間: 終了

シマノ10Speed専用と、シマノ10Speed対応用とがあるようなのですが、
シマノ10Speed専用ですか?
(シマノ10Speed対応用ですと、スペーサーをいれたりするみたいなので)
専用でいけるようでしたら、ぜひ購入したいです。

There are "exclusive use for Shimano 10Speed" and "corresponding use for Shimano 10Speed", is this "exclusive use for Shimano 10Speed" ?
(If it is corresponding use for Shimano 10Speed, Iit seem to need a spacer)
So the exclusive one seems to be good, I want to purchase it anyhow.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。