Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、商品のご購入 ありがとうございました。 その商品について調べましたところ 商品が新品でない可能性があります。 大変残念な思いをさせてしまったこと...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん xiangli さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

satoshi-suwaによる依頼 2017/05/14 18:16:23 閲覧 1774回
残り時間: 終了

この度は、商品のご購入
ありがとうございました。
その商品について調べましたところ
商品が新品でない可能性があります。
大変残念な思いをさせてしまったこと謝罪いたします
しかしご安心ください、私たちはスタッフにて
すぐに適切な対応させていただきます
全額返金または新しい商品と交換いたしますので
どちらかお選びください
どうぞよろしくお願い致します
S-bros

Thank you for purchasing a product from us.
According to our research, the product may not be brand new.
I am terribly sorry for making you feel uncomfortable.
But don't worry, we will handle this matter properly.
We will either give you a full refund or replace it with a new product.
So please choose from above choices.

Yours sincerely,
S-bros

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。