Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] フードメニュー カツ丼 ボルシチ スイーツメニュー チュロス シナモン チュロス シナモンはちみつ チュロス 抹茶 バニラアイス バニラアイス+ブラック...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "フォーマル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん mariconyac さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

asileによる依頼 2017/05/13 17:32:06 閲覧 2036回
残り時間: 終了

フードメニュー
カツ丼
ボルシチ

スイーツメニュー
チュロス シナモン
チュロス シナモンはちみつ
チュロス 抹茶
バニラアイス
バニラアイス+ブラックモンブラン
チュロス+アイスセット

ドリンクメニュー
シャーク
メローイエロー
こどもののみもの
スコール
ローズヒップティ

ルーム料金
一般ルーム
1時間
3時間パック
1時間
3時間パック

Food Menu
pork cutlet bowl
borscht

Dessert
churros cinnamon
churros cinnamon honey
churros matcha
vanila ice cream
vanila ice cream + black mont blanc
churros + ice cream

Drinks
shark
mellow yellow
kids drink
squall
rose hip tea

Room Charge
Normal room
1 hour
3 hours pack
1 hour
3 hours pack

クライアント

備考

ホームページに掲載するメニューです。
シャーク、メローイエロー、スコールは商品名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。