[日本語から英語への翻訳依頼] 天板の木目ですが上記画像向かって左のような物はお客様からクレームがきてしまいます。黒ずんでいて模様の様になってしまっているのは避けて頂けると助かります。向...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん mariconyac さん origami0110 さん mikang さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

lifedesignによる依頼 2017/05/10 18:00:13 閲覧 1311回
残り時間: 終了

天板の木目ですが上記画像向かって左のような物はお客様からクレームがきてしまいます。黒ずんでいて模様の様になってしまっているのは避けて頂けると助かります。向かって右の天板のような仕上がりになっている物を使用して頂けると大変助かります。人気商品ですので何卒よろしくお願い致します。

For like the grain of wood on the left of the top plate the picture above, there will be claims from customers. It would help us if you avoid the part like the blacken pattern. It would be great if you use the part on the right of the top plate. This is a very popular item, so I hope you understand this. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。