Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やはり、ちゃんと送ってくるという信用が出来ないので全額返金してください。 もう一度発送してもらわなくていいです。 又違う商品が送られてきても困る。 違う...

翻訳依頼文

やはり、ちゃんと送ってくるという信用が出来ないので全額返金してください。
もう一度発送してもらわなくていいです。
又違う商品が送られてきても困る。
違う店で新たに購入します。

-------------------------------------

注文していない商品が届いた。
こんな物は必要ない。
私が注文した商品は届かない。
あなたの店のミスなので全額返金してください。




mariconyac さんによる翻訳
I've been thinking but, I don't have a trust that you'll send me appropreately, so please refund the money I paid. You don't have to send one again.
I don't want you to send the different item again.
I'll buy one at a different shop.

-------------------------------------

The item I didn't order arrived.
I don't need that thing.
The item I ordered won't arrive.
It's your shop's mistake, so please give all the money I paid back to me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mariconyac mariconyac
Starter