Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] やはり、ちゃんと送ってくるという信用が出来ないので全額返金してください。 もう一度発送してもらわなくていいです。 又違う商品が送られてきても困る。 違う...
翻訳依頼文
やはり、ちゃんと送ってくるという信用が出来ないので全額返金してください。
もう一度発送してもらわなくていいです。
又違う商品が送られてきても困る。
違う店で新たに購入します。
-------------------------------------
注文していない商品が届いた。
こんな物は必要ない。
私が注文した商品は届かない。
あなたの店のミスなので全額返金してください。
mariconyac
さんによる翻訳
I've been thinking but, I don't have a trust that you'll send me appropreately, so please refund the money I paid. You don't have to send one again.
I don't want you to send the different item again.
I'll buy one at a different shop.
-------------------------------------
The item I didn't order arrived.
I don't need that thing.
The item I ordered won't arrive.
It's your shop's mistake, so please give all the money I paid back to me.
I don't want you to send the different item again.
I'll buy one at a different shop.
-------------------------------------
The item I didn't order arrived.
I don't need that thing.
The item I ordered won't arrive.
It's your shop's mistake, so please give all the money I paid back to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mariconyac
Starter