Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の注文とはどの注文の事でしょうか詳しくお教えくださいますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ka28310 さん nakamura015 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 32文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/03 00:23:13 閲覧 1423回
残り時間: 終了

前回の注文とはどの注文の事でしょうか詳しくお教えくださいますか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/05/03 00:24:32に投稿されました
Which order do you mean by "the last order"? Can you please tell me in detail?
nakamura015
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/03 00:26:58に投稿されました
Which order do you mean by previous order? Could you let me know in details?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。