Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。 貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。 貴方はとても誠実な方なので私は信頼して...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 outenna さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 57分 です。

cooper2530による依頼 2017/04/30 13:45:19 閲覧 2750回
残り時間: 終了

了解しました。ではpaypal手数料の金額をお教えください。
貴方から連絡があり次第、すぐにお支払い致しますね。

貴方はとても誠実な方なので私は信頼しています。
これからも継続してお互いにとって良いお取引をしていきましょう!

D'accord.
Alors, enseignez-moi la commission de PayPal. Dès que j'ai reçu votre réponse, je vous payerai.

Comme vous êtes très sincère, je vous fait confiance.
J'espère que nous continuons d'être bon partenaire commercial pour nous-mêmes!

クライアント

備考

取引先が、私から徴収すべき手数料を忘れていたので、具体的な金額をたずねます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。