Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your message. Then, I will issue a refund once, so please wait...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん chibbi さん satoyama0418 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

satoshi-suwaによる依頼 2017/04/29 23:55:54 閲覧 2936回
残り時間: 終了

連絡ありがとう
それではいったん返金手続きをするのでしばらくお待ちください。
返金確認後、もしよければ再度同じ商品を購入してください。
もちろん購入しなくてもOKです
お手元の商品は返送不要です
どうぞよろしく

PS陪審員のお仕事お疲れ様でした

Thank you for contacting me.
Please wait for a moment as I will proceed a refund.
Once you confirm the refund, please purchase the same item again if you like.
It's totally OK if you don't purchase.
You don't have to return the item you received.
Thank you
PS Thanks for your hard work as a juror.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。