Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 〇〇〇には、現時点で隠しギミックとして特に意味のないスイッチが付いています。 この時期に登場するアイテムで、その時点では...

この日本語から英語への翻訳依頼は kimie さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん shouko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/04/18 10:37:21 閲覧 1033回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。

〇〇〇には、現時点で隠しギミックとして特に意味のないスイッチが付いています。
この時期に登場するアイテムで、その時点では特に触れられていないスイッチがあったものといえば3作前の「〇〇〇」での〇〇〇がありました。
それを踏まえた上で、このスイッチが意味する事は私には分かりません。

Thank you for contacting us.

At 〇〇〇, there is a switch with no particular meaning as a hidden gimmick at this point.
Looking back, there was 〇〇〇 of "〇〇〇" which was 3 production ago with an untouched switch at that time, and the item was available at this time of the year.
Even keeping that in mind, I don't know what this switch means.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。