Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Capcom、スマーフビレッジをアンドロイド向けに配信開始 今月初旬に指摘したが、日本のゲーム会社Capcomは、海外での全面的な成功の将来の要点は...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko0920jp さん henno さん tomoko16 さん monagypsy さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1079文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 40分 です。

naokeyによる依頼 2011/10/03 14:53:58 閲覧 3610回
残り時間: 終了

Capcom’s Brings Social Games Android Platform, Starting Right Smurfin’ Now

As we pointed out earlier this month, Japanese game developer Capcom feels that its entire smurfing future hinges on its success overseas, “where the market for games is larger and there is much more growth potential.” It has already smurfed some success with Smurfs’ Village for iOS. With over 15 million downloads, it is reportedly the top-grossing app in 69 countries.

And now Capcom is hoping that this success can can be replicated on the Android platform as well. The company’s subsidiary, Beeline Interactive, will begin smurfing social games in the Android Market, beginning with Smurf’s Village today.

Capcom、スマーフビレッジをアンドロイド向けに配信開始

今月初旬に指摘したが、日本のゲーム会社Capcomは、海外での全面的な成功の将来の要点は、どこのゲーム市場が大きくて、より成長するポテンシャルを持っているか」だと感じている。iOSプラットホームでのスマーフビレッジは既にいくつかの地域で成功を収めた。1500万ダウンロードを記録し、69カ国で最高の興行収益を上げていたと報告されている。
そしてCapcomは、この成功がアンドロイドのプラットホームでも繰り返されることを願っている。Capcomの子会社であるBeeline Interactiveは、スマーフビレッジのアプリをでアンドロイドのプラットホーム向けに、今日から配信を開始する。

So far the game is available in only Australia, France, and Canada, with worldwide availability coming soon. You can download the game from the Android Market. Hopefully we can see more Capcom titles smurfing to Android in the near future.

We spoke to a Capcom representative at the recent Tokyo Game Show 2011. Regrettably there was not a single smurf available who could discuss Beeline with us.

今のところ、このゲームはオーストラリア、フランス、カナダでのみの販売になっております。近いうちに世界での販売も行う予定です。このゲームはアンドロイドマーケットからダウンロード可能です。願わくば、近い将来に、より多くのカプコンのゲームがアンドロイドで遊べるようにしたいと思っています。

我々は東京ゲームショー2011でカプコンの代表とお話ししました。残念なことにBeelineについて相談できる人は誰もいませんでした。

クライアント

備考

startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/28/capcom-smurfs-village-android/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。