Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を2個買いました。 入庫した商品のインボイスには2個と書いてあります。 しかし、入庫記録には1個と記録されています。 入庫した商品の写真を見ま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん aya77 さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/04/14 09:29:41 閲覧 851回
残り時間: 終了

私はこの商品を2個買いました。
入庫した商品のインボイスには2個と書いてあります。
しかし、入庫記録には1個と記録されています。
入庫した商品の写真を見ましたが個数の確認ができません。
お手数ですが、個数が本当に1個なのかどうか確認していただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。

I bought this products of two.
The loading invoice was " TWO" , but the record invoice was written "ONE"
I could not check the number of products even I saw the photo of the loading products.

Could you please confirm whether It is true the number of the product is ONE.

Thank you for your cooperation.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。