[英語から日本語への翻訳依頼] アイテムは今日Fedex経由であなたへ送られたので、2-6日で到着するはずです。 発送のリファレンス番号は493625357911です。あなたは 1日以...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん lurusarrow さん clora6 さん yuu0707 さん dentetu さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/10/03 11:48:42 閲覧 2342回
残り時間: 終了

The item has been sent to you today via FEDEX and should arrive within 2-6 days.
The reference number for the shipment is 493625357911 and you can follow
the package within one day at: http://www.fedex.com/

Thank you for your order and welcome back.

FEDEXを使ってこの商品を発送しましたので2-6日以内にお手元に届くはずです。
貨物番号は493625357911で、1日以内に: http://www.fedex.com/にてトラッキング可能です。

ご注文いただきありがとうございました。

クライアント

備考

海外ウェブショップからの発送連絡です。原文のままで申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。