Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アイテムは今日Fedex経由であなたへ送られたので、2-6日で到着するはずです。 発送のリファレンス番号は493625357911です。あなたは 1日以...
翻訳依頼文
The item has been sent to you today via FEDEX and should arrive within 2-6 days.
The reference number for the shipment is 493625357911 and you can follow
the package within one day at: http://www.fedex.com/
Thank you for your order and welcome back.
The reference number for the shipment is 493625357911 and you can follow
the package within one day at: http://www.fedex.com/
Thank you for your order and welcome back.
lurusarrow
さんによる翻訳
FEDEXを使ってこの商品を発送しましたので2-6日以内にお手元に届くはずです。
貨物番号は493625357911で、1日以内に: http://www.fedex.com/にてトラッキング可能です。
ご注文いただきありがとうございました。
貨物番号は493625357911で、1日以内に: http://www.fedex.com/にてトラッキング可能です。
ご注文いただきありがとうございました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 285文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 642円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
lurusarrow
Starter