Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本までの送料が$10の商品を5個買います。同梱して送料を安くすることは出来ますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん newlands さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

gdf7334による依頼 2011/10/02 23:58:25 閲覧 969回
残り時間: 終了

日本までの送料が$10の商品を5個買います。同梱して送料を安くすることは出来ますか?

I would like to purchase 5 pieces of the same item. The shipping charge to Japan for this item is $10 per piece. Could you ship all five of them in one package and give me a discount on shipping? Please let me know. Thanks,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。