Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。それらはパーツ取り用の商品なのかどうか知りたいです。しかし、商品説明では製品として機能する、と書いてあります。ここのところ、はっきりさせてもら...
翻訳依頼文
Hey I just wana know if they work is says they are for parts. But in the description it says functional? Please shed some light does it turn on?
Can you tell me more about the camera? Does the tape deck work?
Can you tell me more about the camera? Does the tape deck work?
umigame_dora
さんによる翻訳
やあ、この商品は作動するかどうか、ちょっと知りたいんだ。ここには、部品用と書いてあるけど、商品説明には機能するとも記載されている。作動するか教えてくれないかな?
このカメラについてもっと教えてくらませんか?このテープデッキは動作する?
このカメラについてもっと教えてくらませんか?このテープデッキは動作する?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
umigame_dora
Starter (High)
米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジネス、技術分野等で翻訳のお手伝いをさせて貰えればと思います。翻訳の機会を通して、...