[日本語から英語への翻訳依頼] 早々に対応いただき深謝いたします。 取引条件が必要な理由は以下の通りです。 輸送費用を申告価格にどこまで含めているかを確認する為の記載です。 今回は、EX...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん atsuko-s さん koqurepusher さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

misato_misatoによる依頼 2017/03/28 16:26:46 閲覧 1511回
残り時間: 終了

早々に対応いただき深謝いたします。
取引条件が必要な理由は以下の通りです。
輸送費用を申告価格にどこまで含めているかを確認する為の記載です。
今回は、EX-Wです。
記載するようお願いいたします。


27日に搬入が終了いたしました。
つきましては、請求書の発行をお願いいたします。
支払期日は、改めてご連絡をいたします。
以上の件よろしくお願いいたします。

Thank you very much for your prompt action.
The reason why we need the business terms is as follows.
We need to write for confirming to what extent the freight cost includes into the declared price.
It is EX-W in this time.
I would like you to write it.

The delivery has completed on 27th.
I would like you to issue the invoice.
I will inform you the payment due date later.
Thank you very much for your cooperation in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。