Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] コウタロウさん お忙しいなかSefridgesにご連絡頂きありがとうございます。 オンラインでご注文される際に支払いができないとのこと申し訳ご...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 marukome さん kimie さん itumotennki4 さん m-nao さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 429文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/03/27 15:22:03 閲覧 3020回
残り時間: 終了

Dear Kotaro,

Thank you for taking the time to contact Selfridges.

I am sorry to hear that you are having some payment issues whilst placing an order online.

If you could please confirm for me which order you are emailing in regards to and also what item it is you are trying to purchase so that we are able to look into this further for you.

In the mean time if you are to have any further queries please do let me know.

Kind regards,

コウタロウさん

お忙しいなかSefridgesにご連絡頂きありがとうございます。

オンラインでご注文される際に支払いができないとのこと申し訳ございません。

どのご注文に関してメールでご連絡頂いているのか、またどの商品をご購入されようとしているのかご確認頂けますでしょうか?追って調査致します。

その間何かご質問等ございましたら、どうぞご連絡ください。

敬具

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。