Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はSthill MS211のチェンソーが2つ欲しいです。 1つの箱に2つ入れるのでは無く、1つの箱に1つずつ入れて送ってくれますか? そうすれば、私...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/10/01 05:00:23 閲覧 1187回
残り時間: 終了

私はSthill MS211のチェンソーが2つ欲しいです。
1つの箱に2つ入れるのでは無く、1つの箱に1つずつ入れて送ってくれますか?
そうすれば、私は2つ以上買います。

I would like to purchase 2 pieces of Sthill MS 211 chainsaws.
Is it possible to keep them in their individual boxes upon shipping? In other words, I do not want both of them placed in one box.
If you can do this, I will buy more. Please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。