[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう 君の協力に感謝します。 取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。 変更がされて時点で、リターンリクエストに...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

wxyz100tによる依頼 2017/03/16 04:50:40 閲覧 1232回
残り時間: 終了

ありがとう
君の協力に感謝します。
取り合えず半額返金の前に、私へのネガティブフィードバックは変更して欲しい。

変更がされて時点で、リターンリクエストに半額変金しておくから
そのもも同意して下さいね。

フィードバックの変更がない時は、返品って事になりますから
お互い損をしてしまう

よろしく」

Thank you.
I appreciate your cooperation.
Before making a refund to you, I would like you to change the negative feedback you left for me.

Upon confirmation of the change, I will make a refund of the half price to the Return Request.
Please accept it as it is.

If you don't change the feedback, I will ask you to return it, which brings no profit to both of us.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。