Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。私は今日本に住んでいるので、日本の住所に送ってください。 住所はこちらになります。ペイパルに登録してあるじゅうしょも同じです。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は dany さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字

hiroshi10310255による依頼 2011/09/30 01:28:23 閲覧 2806回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。私は今日本に住んでいるので、日本の住所に送ってください。
住所はこちらになります。ペイパルに登録してあるじゅうしょも同じです。

dany
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2011/09/30 07:30:20に投稿されました
Bonjour,
Puisque j'habite au Japon veuillez l'envoyer à mon adresse au Japon.
Voici mon adresse. C'est la même que celle sur mon compte PayPal.
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2011/09/30 01:45:54に投稿されました
Bonjour,
J'habite au Japon actuellement.
J'aimerais donc que vous m'envoyiez le colis à mon adresse japonaise.
Voici mon adresse:
(アドレス記入)

Elle est l'identique à l'adresse inscrite à Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。