Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加の質問があります 教えてください ・Pix4dのアドオンは一括払いの購入とのことですが、Pix4d本体のライセンスは、年ライセンスや月ライセンスでも...

翻訳依頼文
追加の質問があります
教えてください

・Pix4dのアドオンは一括払いの購入とのことですが、Pix4d本体のライセンスは、年ライセンスや月ライセンスでも大丈夫ですか?
それとも本体も一括払いで購入しないとダメですか?

・アドオンの体験版はありますか?購入する前に自前のデータで試してみたいです

よろしくお願い致します
michael_1987 さんによる翻訳
I have a further question
Please let me know

・The Pix4d add-on is a one-time purchase, but for the license of the Pix4d itself, are both a year or a month license alright?
And can one not buy it either without making a one-time payment?

・Is there a trial for the add-on? I would like to try the beforehand data before purchasing.

Thank you

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
5分
フリーランサー
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...